Etienne Dolet y los cinco principios de la traducción
Збережено в:
| Автори: | López Carrillo, Rodrigo (autor), Martínez Dengra, Esperanza (Автор), San Ginés Aguilar, Pedro (Автор) |
|---|---|
| Формат: | Книга |
| Мова: | Іспанська |
| Опубліковано: |
Granada
Comares
1998
|
| Серія: | Colección Interlingua, 4
|
| Предмети: | |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
Sobre la traducción
за авторством: Ricoeur, Paul
Опубліковано: (2005)
за авторством: Ricoeur, Paul
Опубліковано: (2005)
Mélanges offerts a Étienne Gilson de l'Académie Francaise
Опубліковано: (1959)
Опубліковано: (1959)
La traducción literaria.
за авторством: Henriques Britto, Paulo
Опубліковано: (2023)
за авторством: Henriques Britto, Paulo
Опубліковано: (2023)
Introducción a la traducción jurídica y jurada, francés-español: orientaciones metodológicas para la realización de traducciones juradas y de documentos jurídicos
за авторством: San Ginés Aguilar, Pedro
Опубліковано: (1996)
за авторством: San Ginés Aguilar, Pedro
Опубліковано: (1996)
Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora
за авторством: Méndez González, Ramón
Опубліковано: (2017)
за авторством: Méndez González, Ramón
Опубліковано: (2017)
Introducción a la traducción. Inglés- Español
за авторством: Jiménez Jiménez, Antonio F.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Jiménez Jiménez, Antonio F.
Опубліковано: (2018)
Documentación aplicada a la traducción: presente y futuro de una disciplina
за авторством: Sales Salvador, Dora
Опубліковано: (2006)
за авторством: Sales Salvador, Dora
Опубліковано: (2006)
En torno a la traducción: Teoría. Crítica. Historia
за авторством: García Yebra, Valentín
Опубліковано: (1983)
за авторством: García Yebra, Valentín
Опубліковано: (1983)
Humor y traducción: Los Simpson cruzan la frontera
за авторством: Martínez Sierra, Juan José
Опубліковано: (2008)
за авторством: Martínez Sierra, Juan José
Опубліковано: (2008)
Técnicas documentales aplicadas a la traducción
за авторством: Pinto, María, та інші
Опубліковано: (1999)
за авторством: Pinto, María, та інші
Опубліковано: (1999)
Traducción y cultura: de la ideología al texto
за авторством: Carbonell i Cortés, Ovidi
Опубліковано: (1999)
за авторством: Carbonell i Cortés, Ovidi
Опубліковано: (1999)
La traducción del inglés al castellano: guía para el traductor
за авторством: Orellana, Marina
Опубліковано: (2002)
за авторством: Orellana, Marina
Опубліковано: (2002)
Étienne Gilson: filosofía cristiana e idea del limite critico
за авторством: Livi, Antonio
Опубліковано: (1970)
за авторством: Livi, Antonio
Опубліковано: (1970)
Texto, terminología y traducción
за авторством: García Palacios, Joaquín, та інші
Опубліковано: (2002)
за авторством: García Palacios, Joaquín, та інші
Опубліковано: (2002)
Documentación, terminología y traducción
за авторством: Gonzalo García, Consuelo, та інші
Опубліковано: (2011)
за авторством: Gonzalo García, Consuelo, та інші
Опубліковано: (2011)
Traducción y periodismo
за авторством: Hernández Guerrero, María José
Опубліковано: (2009)
за авторством: Hernández Guerrero, María José
Опубліковано: (2009)
La traducción del inglés al castellano: guía para el traductor
за авторством: Orellana, Marina
Опубліковано: (1986)
за авторством: Orellana, Marina
Опубліковано: (1986)
El tapiz por el revés: sobre traducción
за авторством: Casares, Angel J, та інші
Опубліковано: (1986)
за авторством: Casares, Angel J, та інші
Опубліковано: (1986)
La traducción basada en el significado
за авторством: Larson, Mildred Lucille
Опубліковано: (1989)
за авторством: Larson, Mildred Lucille
Опубліковано: (1989)
Los problemas teóricos de la traducción
за авторством: Mounin, Georges
Опубліковано: (1977)
за авторством: Mounin, Georges
Опубліковано: (1977)
Los problemas teóricos de la traducción
за авторством: Mounin, Georges
Опубліковано: (1971)
за авторством: Mounin, Georges
Опубліковано: (1971)
Apologeticus: en defensa de su traducción
за авторством: Manetti, Giannozzo
Опубліковано: (2014)
за авторством: Manetti, Giannozzo
Опубліковано: (2014)
Translation and practice theory.
за авторством: Olohan, Maeve
Опубліковано: (2021)
за авторством: Olohan, Maeve
Опубліковано: (2021)
Un pez en la higuera: una historia fabulosa de la traducción
за авторством: Bellos, David
Опубліковано: (2012)
за авторством: Bellos, David
Опубліковано: (2012)
El género textual y la traducción: reflexiones teóricas y aplicaciones pedagógicas
за авторством: García Izquierdo, Isabel
Опубліковано: (2005)
за авторством: García Izquierdo, Isabel
Опубліковано: (2005)
La traducción: teoría y práctica
за авторством: Nida, Eugene A., та інші
Опубліковано: (1986)
за авторством: Nida, Eugene A., та інші
Опубліковано: (1986)
El revés del tapiz: traducción y discurso de identidad en la Nueva España, 1521-1821
за авторством: Payàs Puigarnau, Gertrudis
Опубліковано: (2010)
за авторством: Payàs Puigarnau, Gertrudis
Опубліковано: (2010)
Manual de traducción inglés castellano: teoría y práctica
за авторством: López Guix, Juan Gabriel, та інші
Опубліковано: (1997)
за авторством: López Guix, Juan Gabriel, та інші
Опубліковано: (1997)
Metodología de la traducción directa del inglés al español. Materiales didácticos para traducción general y especializada
за авторством: Orozco Jutorán, Mariana
Опубліковано: (2012)
за авторством: Orozco Jutorán, Mariana
Опубліковано: (2012)
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción
за авторством: Vega, Miguel Angel, та інші
Опубліковано: (1999)
за авторством: Vega, Miguel Angel, та інші
Опубліковано: (1999)
Manual de documentación para la traducción literaria
за авторством: Gonzalo García, Consuelo, та інші
Опубліковано: (2005)
за авторством: Gonzalo García, Consuelo, та інші
Опубліковано: (2005)
La traducción en los monasterios
за авторством: Bueno García, Antonio
Опубліковано: (2004)
за авторством: Bueno García, Antonio
Опубліковано: (2004)
Traducción y traductología. Introducción a la traductología
за авторством: Hurtado Albir, Amparo
Опубліковано: (2013)
за авторством: Hurtado Albir, Amparo
Опубліковано: (2013)
Teoría de la traducción: una aproximación al discurso
за авторством: Hatim, Basil, та інші
Опубліковано: (1995)
за авторством: Hatim, Basil, та інші
Опубліковано: (1995)
Traducción y enriquecimiento de la lengua del traductor
за авторством: García Yebra, Valentín
Опубліковано: (2004)
за авторством: García Yebra, Valentín
Опубліковано: (2004)
Problemas de la traducción técnica: los textos médicos en inglés
за авторством: Congost Maestre, Nereida
Опубліковано: (1994)
за авторством: Congost Maestre, Nereida
Опубліковано: (1994)
Diseños y métodos de investigación en traducción
за авторством: Rojo, Ana
Опубліковано: (2013)
за авторством: Rojo, Ana
Опубліковано: (2013)
Manual de documentación y terminología para la traducción especializada
за авторством: Gonzalo García, Consuelo, та інші
Опубліковано: (2004)
за авторством: Gonzalo García, Consuelo, та інші
Опубліковано: (2004)
The Routledge handbook of interpreting.
Опубліковано: (2018)
Опубліковано: (2018)
El sentido de la traducción: reflexión y crítica
за авторством: Sáez Hermosilla, Teodoro
Опубліковано: (1994)
за авторством: Sáez Hermosilla, Teodoro
Опубліковано: (1994)
Схожі ресурси
-
Sobre la traducción
за авторством: Ricoeur, Paul
Опубліковано: (2005) -
Mélanges offerts a Étienne Gilson de l'Académie Francaise
Опубліковано: (1959) -
La traducción literaria.
за авторством: Henriques Britto, Paulo
Опубліковано: (2023) -
Introducción a la traducción jurídica y jurada, francés-español: orientaciones metodológicas para la realización de traducciones juradas y de documentos jurídicos
за авторством: San Ginés Aguilar, Pedro
Опубліковано: (1996) -
Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora
за авторством: Méndez González, Ramón
Опубліковано: (2017)