Antología poética: el poeta es un fingidor
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Format: | Llibre |
| Idioma: | espanyol |
| Publicat: |
Madrid
Espasa Calpe
2000
|
| Edició: | 7a. ed |
| Col·lecció: | Colección Austral, 67
|
| Matèries: | |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Descripció de l’ítem: | Esta Antología incluye: DEL CANCIONERO, 1909-1935 A veces, y el sueño es triste Absorto e incierto Alga Súbita mano de un fantasma oculto L'homme Cuando era joven, yo a mí me decia Pobre vieja música! Sol nulo de días vanos Trina en la noche una flauta Hoy, en este ocio incierto Mañana de los otros! El sueño no ha llegado esta noche Canta la pobre segadora El niño de su mamá Aún no es de noche y siento Qué es lo que de mí fue? Sí, todo es cierto siempre que no sea Aquí, al borde de la playa El sol grande en la era Maravíllate, memoria! Quiero ser libre insincero Tengo pena y no respondo De aquí a poco acaba el día Da la sorpresa de ser Leve en lo alto, a las hierbas Cae del cielo ceniciento Gato en la calle jugando Del viento en la orilla mueven Parece a veces que despierto Tiene el viento variedad En lo hondo del pensamiento Las nubes son sombrías El andamio Hoy, con cielo tranquilo y tarde hermosa Despierto siempre antes que raye el día Autopsicografía Me guía la razón Rabia en la tiniebla el viento El que llama a mi puerta Cómo dudosa, de noche, enfrente Iba deprisa, elegante Iniciación Eros y Psique Oscila el incensario antiguo Al pie del Monte Abiegno Qué aire tan suave! Quiero, tendré Mirando al mar, sueño sin tener que La novela inacabada Todas las cosas que hay en el mundo Pasa una nube por el sol Momento imperceptible Cuando los niños juegan Reposa, sobre el trigo Tengo tanto sentimiento Qué cosas distante? DEL PRIMER FAUSTO, 1908-1933 El misterio del mundo Quiero huir del misterio El perenne misterio que atraviesa Se derrumbó el misterio sobre mi alma Ah, todo es símbolo y analogía! Fantasmas sin lugar, los que mi mente Del yerro eterno en el eterno viaje Soy la conciencia que odia a lo inconsciente Ser es, para mí, admirarme Entre lo real y yo se tiende un velo El horror de conocer Sólo son la ignorancia y la inocencia Soñando he vencido mundos De lo profundo de la inconsciencia No tengo, no, ya duda o alegría Oh mi alma amarga! Ah, no poder dormir Cuánto toma una forma o ilusión La carencia del placer y del amor El horror metafísico del Otro! Cuando, vividos, se adoran Sería dulce amar El temor de la muerte Pasmo siento al pensar que sea la muerte Teme el bruto a la muerte porque vive Sólo una cosa me apavora DE MENSAJE, 1913-1934 Viriato El conde don Enrique Don Dinis Doña Felipa de Lancaster Padrón El monstruo Fernando de Magallanes El quinto imperio El encubierto Bandarra Mi libro escribo al pie de la congoja DE EL GUARDADOR DE REBAÑOS, 1914-1915 Nunca he guardado rebaños Mi mirada es nítida como un girasol Esta tarde ha caído la tormenta Hay suficiente metafísica en no pensar en nada Pensar en Dios es desobeceder a Dios Desde mi aldea veo Soy un guardador de rebaños Las cuatro canciones siguientes Ojalá mi vida fuera una carreta de bueyes En mi plato, qué mezcla de naturaleza! Ojalá fuese el polvo del camino Cuando la luz de la luna da en el césped El tajo es más bello que el río que corre por mi aldea DE POEMAS INCONJUNTOS, 1914-1915 No basta abrir la vantana Niño desconocido y sucio Pastor del monte La espantosa realidad de las cosas Cuando vuelva a venir la primavera Cuando llegue la primavera Si, después de morir, quieren escribir mi biografía Cuando crezca la hierba sobre mi sepultura Cuando hace frío en el tiempo del frío Me importa poco El pastor amoroso perdió el cayado También sé hacer conjenturas Es tal vez el último día de mi vida DE ODAS, 1914-1934 Maestro, son plácidas Los dioses desterrados El dios Pan no murió Ven a sentarte conmigo, Lidia Muestren su nieve, al sol, lejanos montes La palidez del día es levemente dorada No tengas nada en las manos Las rosas del jardín de Adonis amo Cuidas, necio, que cumples, apretando No consienten los dioses sino vida Siempre tuvimos, ángeles o dioses Oí contar que otrora, cuando en Persia A la patria, mi amor, prefiero rosas Sigue tu destino Yo no canto a la noche, que en mi canto No la que das, la flor que tú eres quiero Cuán breve tiempo es la más larga vida! Tan pronto pasa todo cuanto pasa! No sólo vino, sino olvido, echo Cuánta tristeza y amargura ahoga Gozo soñado es gozo, aunque en el sueño El sueño es bueno porque despertamos Entre las ramas de árboles frondosos Si recuerdo quien fui, me veo otro No sólo quien nos odia o nos envidia Temo, Lidia, al destino Dejemos, Lidia, ciencia que no pone Es tan suave la fuga de este día A los dioses las cosas son más cosas Que me olviden los dioses sólo quiero Que me concedan no pedirles nada Mi gesto, que destruye Bajo leve tutela DE POESIAS, 1914-1935 Oda triunfal Dos fragmentos de odas Oda marítima Tránsito de las horas No sé, me falta un sentido, un tacto Lisbon Revisited Si te quieres matar, por qué no te quieres matar? El florecer del encuentro casual Maestro, mi querido maestro! Magníficat Símbolos?, estoy harto de símbolos Allí no había electricidad No: despacio Los antiguos invocaban a las musas No estoy pensando en nada El sueño que desciende sobre mí Todas las cartas de amor son Ah, antes esta única realidad, que es el misterio Despertar de la ciudad de Lisboa Después de todo, la mejor manera de viajar es sentir Quiero teminar entre rosas MAS ALLA DE OTRO OCEANO, hacia 1915 En un sentimiento de fiebre Mi pensamiento trabaja muchas veces silenciosamente En este salón antiguo Cuando entro en una sala grande y desnuda Un rebaño de ovejas es una cosa triste Yo robo por placer La posición de un cuerpo no es indiferente para su equilibrio Cuando me acuerdo de que hay personas En el arte de cada obrero Mi físico es muchas veces causa de mi amargura Amo las alamedas de árboles sombrías y curvas Muchas veces me oculto sensaciones y gustos Sentir la poesía es la manera figurada de vivirse En la secuencia de los pasos |
|---|---|
| Descripció física: | 393 p |