La traducción de la morfosintaxis (inglés-español). Teoría y práctica
Na minha lista:
| Autor principal: | Rodríguez Medina, María Jesús (Author) |
|---|---|
| Formato: | Livro |
| Idioma: | espanhol |
| Publicado em: |
Las Palmas de Gran Canaria, España
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
2003
|
| Assuntos: | |
| Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Registos relacionados
Ejercicios de introducción a la terminología para traductores e intérpretes
Por: Monterde Rey, Ana María
Publicado em: (2002)
Por: Monterde Rey, Ana María
Publicado em: (2002)
Morfosintaxis del castellano actual
Por: Carratalá, Ernesto
Publicado em: (1980)
Por: Carratalá, Ernesto
Publicado em: (1980)
Esquema de morfosintaxis histórica del español
Por: Urrutia Cárdenas, Hernán, et al.
Publicado em: (1988)
Por: Urrutia Cárdenas, Hernán, et al.
Publicado em: (1988)
Introducing English pronunciation: a teacher's guide to tree or three? and ship or sheep?
Por: Baker, Ann
Publicado em: (1982)
Por: Baker, Ann
Publicado em: (1982)
Dialogue interpreting: a guide to interpreting in public services and the community
Por: Tipton, Rebecca, et al.
Publicado em: (2016)
Por: Tipton, Rebecca, et al.
Publicado em: (2016)
The map: a beginner's guide to doing research in translation studies
Por: Williams, Jenny, et al.
Publicado em: (2002)
Por: Williams, Jenny, et al.
Publicado em: (2002)
Memes of translation: the spread of ideas in translation theory
Por: Chesterman, Andrew
Publicado em: (2016)
Por: Chesterman, Andrew
Publicado em: (2016)
Interpreting quality: a look around and ahead
Por: Zwischenberger, Cornelia, et al.
Publicado em: (2015)
Por: Zwischenberger, Cornelia, et al.
Publicado em: (2015)
El inglés profesional y académico
Por: Alcaraz Varó, Enrique
Publicado em: (2000)
Por: Alcaraz Varó, Enrique
Publicado em: (2000)
Traducir literatura: una escritura controlada. Manual de enseñanza de la traducción literaria
Por: Averbach, Márgara
Publicado em: (2011)
Por: Averbach, Márgara
Publicado em: (2011)
El desarrollo de la morfosintaxis en el niño: manual de evaluación de T. S. A
Por: Aguado Alonso, Gerardo
Publicado em: (1997)
Por: Aguado Alonso, Gerardo
Publicado em: (1997)
La derivación nominal en español
Por: Bajo Pérez, Elena
Publicado em: (1997)
Por: Bajo Pérez, Elena
Publicado em: (1997)
Sobre la traducción
Por: Ricoeur, Paul
Publicado em: (2005)
Por: Ricoeur, Paul
Publicado em: (2005)
Introducción a la traducción. Inglés- Español
Por: Jiménez Jiménez, Antonio F.
Publicado em: (2018)
Por: Jiménez Jiménez, Antonio F.
Publicado em: (2018)
El comentario gramatical
Por: Kovacci, Ofelia
Publicado em: (1990)
Por: Kovacci, Ofelia
Publicado em: (1990)
La traducción basada en el significado
Por: Larson, Mildred Lucille
Publicado em: (1989)
Por: Larson, Mildred Lucille
Publicado em: (1989)
Los problemas teóricos de la traducción
Por: Mounin, Georges
Publicado em: (1977)
Por: Mounin, Georges
Publicado em: (1977)
Los problemas teóricos de la traducción
Por: Mounin, Georges
Publicado em: (1971)
Por: Mounin, Georges
Publicado em: (1971)
La traducción literaria.
Por: Henriques Britto, Paulo
Publicado em: (2023)
Por: Henriques Britto, Paulo
Publicado em: (2023)
Metodología de la traducción directa del inglés al español. Materiales didácticos para traducción general y especializada
Por: Orozco Jutorán, Mariana
Publicado em: (2012)
Por: Orozco Jutorán, Mariana
Publicado em: (2012)
Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora
Por: Méndez González, Ramón
Publicado em: (2017)
Por: Méndez González, Ramón
Publicado em: (2017)
La traducción del inglés al castellano: guía para el traductor
Por: Orellana, Marina
Publicado em: (2002)
Por: Orellana, Marina
Publicado em: (2002)
Lingüística con corpus: catorce aplicaciones sobre el español
Por: De Kock, Josse
Publicado em: (2001)
Por: De Kock, Josse
Publicado em: (2001)
En torno a la traducción: Teoría. Crítica. Historia
Por: García Yebra, Valentín
Publicado em: (1983)
Por: García Yebra, Valentín
Publicado em: (1983)
Manual de traducción inglés castellano: teoría y práctica
Por: López Guix, Juan Gabriel, et al.
Publicado em: (1997)
Por: López Guix, Juan Gabriel, et al.
Publicado em: (1997)
La traducción del inglés al castellano: guía para el traductor
Por: Orellana, Marina
Publicado em: (1986)
Por: Orellana, Marina
Publicado em: (1986)
Documentación aplicada a la traducción: presente y futuro de una disciplina
Por: Sales Salvador, Dora
Publicado em: (2006)
Por: Sales Salvador, Dora
Publicado em: (2006)
La traducción en los monasterios
Por: Bueno García, Antonio
Publicado em: (2004)
Por: Bueno García, Antonio
Publicado em: (2004)
Problemas de la traducción técnica: los textos médicos en inglés
Por: Congost Maestre, Nereida
Publicado em: (1994)
Por: Congost Maestre, Nereida
Publicado em: (1994)
La traducción: teoría y práctica
Por: Nida, Eugene A., et al.
Publicado em: (1986)
Por: Nida, Eugene A., et al.
Publicado em: (1986)
Translation and practice theory.
Por: Olohan, Maeve
Publicado em: (2021)
Por: Olohan, Maeve
Publicado em: (2021)
El género textual y la traducción: reflexiones teóricas y aplicaciones pedagógicas
Por: García Izquierdo, Isabel
Publicado em: (2005)
Por: García Izquierdo, Isabel
Publicado em: (2005)
Traducción y cultura: de la ideología al texto
Por: Carbonell i Cortés, Ovidi
Publicado em: (1999)
Por: Carbonell i Cortés, Ovidi
Publicado em: (1999)
Primeros pasos hacia la interpretación Inglés-Español
Por: Jiménez Ivars, María Amparo
Publicado em: (2012)
Por: Jiménez Ivars, María Amparo
Publicado em: (2012)
Técnicas documentales aplicadas a la traducción
Por: Pinto, María, et al.
Publicado em: (1999)
Por: Pinto, María, et al.
Publicado em: (1999)
Un pez en la higuera: una historia fabulosa de la traducción
Por: Bellos, David
Publicado em: (2012)
Por: Bellos, David
Publicado em: (2012)
El revés del tapiz: traducción y discurso de identidad en la Nueva España, 1521-1821
Por: Payàs Puigarnau, Gertrudis
Publicado em: (2010)
Por: Payàs Puigarnau, Gertrudis
Publicado em: (2010)
Teoría de la traducción: una aproximación al discurso
Por: Hatim, Basil, et al.
Publicado em: (1995)
Por: Hatim, Basil, et al.
Publicado em: (1995)
Humor y traducción: Los Simpson cruzan la frontera
Por: Martínez Sierra, Juan José
Publicado em: (2008)
Por: Martínez Sierra, Juan José
Publicado em: (2008)
The Routledge handbook of interpreting.
Publicado em: (2018)
Publicado em: (2018)
Registos relacionados
-
Ejercicios de introducción a la terminología para traductores e intérpretes
Por: Monterde Rey, Ana María
Publicado em: (2002) -
Morfosintaxis del castellano actual
Por: Carratalá, Ernesto
Publicado em: (1980) -
Esquema de morfosintaxis histórica del español
Por: Urrutia Cárdenas, Hernán, et al.
Publicado em: (1988) -
Introducing English pronunciation: a teacher's guide to tree or three? and ship or sheep?
Por: Baker, Ann
Publicado em: (1982) -
Dialogue interpreting: a guide to interpreting in public services and the community
Por: Tipton, Rebecca, et al.
Publicado em: (2016)