Traducción, reescritura y la manipulación del canon literario
Uloženo v:
| Hlavní autor: | Lefevere, André (Autor) |
|---|---|
| Médium: | Kniha |
| Jazyk: | španělština |
| Vydáno: |
Salamanca
Colegio de España
1997
|
| Vydání: | 1a. ed |
| Edice: | Biblioteca de Traducción
|
| Témata: | |
| Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!
|
Podobné jednotky
Consuelo de lenguaje: problemáticas de traducción
Autor: Romano Sued, Susana
Vydáno: (2005)
Autor: Romano Sued, Susana
Vydáno: (2005)
La traducción literaria.
Autor: Henriques Britto, Paulo
Vydáno: (2023)
Autor: Henriques Britto, Paulo
Vydáno: (2023)
Sobre la traducción
Autor: Ricoeur, Paul
Vydáno: (2005)
Autor: Ricoeur, Paul
Vydáno: (2005)
Cómo se comenta un texto literario
Autor: Lázaro Carreter, Fernando, a další
Vydáno: (1982)
Autor: Lázaro Carreter, Fernando, a další
Vydáno: (1982)
Reescrituras del Quijote
Autor: Ochoa Penroz, Marcela
Vydáno: (1997)
Autor: Ochoa Penroz, Marcela
Vydáno: (1997)
Análisis e interpretación de la novela: cinco modos de leer un texto narrativo
Autor: Prado Biezma, Javier del
Vydáno: (2000)
Autor: Prado Biezma, Javier del
Vydáno: (2000)
Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora
Autor: Méndez González, Ramón
Vydáno: (2017)
Autor: Méndez González, Ramón
Vydáno: (2017)
Rethinking translation: discourse, subjectivity, ideology
Autor: Venuti, Lawrence
Vydáno: (1992)
Autor: Venuti, Lawrence
Vydáno: (1992)
Documentación aplicada a la traducción: presente y futuro de una disciplina
Autor: Sales Salvador, Dora
Vydáno: (2006)
Autor: Sales Salvador, Dora
Vydáno: (2006)
Translation and practice theory.
Autor: Olohan, Maeve
Vydáno: (2021)
Autor: Olohan, Maeve
Vydáno: (2021)
En torno a la traducción: Teoría. Crítica. Historia
Autor: García Yebra, Valentín
Vydáno: (1983)
Autor: García Yebra, Valentín
Vydáno: (1983)
Introducción a la traducción. Inglés- Español
Autor: Jiménez Jiménez, Antonio F.
Vydáno: (2018)
Autor: Jiménez Jiménez, Antonio F.
Vydáno: (2018)
El género textual y la traducción: reflexiones teóricas y aplicaciones pedagógicas
Autor: García Izquierdo, Isabel
Vydáno: (2005)
Autor: García Izquierdo, Isabel
Vydáno: (2005)
The Routledge handbook of interpreting.
Vydáno: (2018)
Vydáno: (2018)
Nonverbal communication and translation: new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media
Autor: Poyatos, Fernando
Vydáno: (1997)
Autor: Poyatos, Fernando
Vydáno: (1997)
La traducción de la poesía
Autor: Bonnefoy, Yves
Vydáno: (2002)
Autor: Bonnefoy, Yves
Vydáno: (2002)
El Quijote y la poética de la novela
Autor: Martínez Bonati, Félix
Vydáno: (2004)
Autor: Martínez Bonati, Félix
Vydáno: (2004)
Traducción y cultura: de la ideología al texto
Autor: Carbonell i Cortés, Ovidi
Vydáno: (1999)
Autor: Carbonell i Cortés, Ovidi
Vydáno: (1999)
El revés del tapiz: traducción y discurso de identidad en la Nueva España, 1521-1821
Autor: Payàs Puigarnau, Gertrudis
Vydáno: (2010)
Autor: Payàs Puigarnau, Gertrudis
Vydáno: (2010)
Scientific and technical translation explained: a nuts and bolts guide for beginners
Autor: Byrne, Jody
Vydáno: (2012)
Autor: Byrne, Jody
Vydáno: (2012)
Exploring translation theories
Autor: Pym, Anthony
Vydáno: (2014)
Autor: Pym, Anthony
Vydáno: (2014)
Legal translation explained
Autor: Alcaraz Varó, Enrique, a další
Vydáno: (2002)
Autor: Alcaraz Varó, Enrique, a další
Vydáno: (2002)
Corpus-based translation and interpreting studies: from description to application= Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación
Autor: Sánchez Nieto, María Teresa
Vydáno: (2015)
Autor: Sánchez Nieto, María Teresa
Vydáno: (2015)
Handbook of translation studies
Autor: Gambier, Yves, a další
Vydáno: (2010)
Autor: Gambier, Yves, a další
Vydáno: (2010)
Subtitling through speech recognition: respeaking
Autor: Romero-Fresco, Pablo
Vydáno: (2011)
Autor: Romero-Fresco, Pablo
Vydáno: (2011)
Being a successful interpreter: adding value and delivering excellence
Autor: Downie, Jonathan
Vydáno: (2016)
Autor: Downie, Jonathan
Vydáno: (2016)
Legal translation and court interpreting: ethical values, quality, competence training
Autor: Liimatainen, Annikki, a další
Vydáno: (2018)
Autor: Liimatainen, Annikki, a další
Vydáno: (2018)
Handbook for interpreters in asylum procedures
Autor: Bergunde, Annika, a další
Vydáno: (2018)
Autor: Bergunde, Annika, a další
Vydáno: (2018)
Building ASL interpreting and translation skills. Narratives for practice
Autor: Scheetz, Nanci A.
Vydáno: (2009)
Autor: Scheetz, Nanci A.
Vydáno: (2009)
Indirect translation explained.
Autor: Pieta, Hanna, a další
Vydáno: (2023)
Autor: Pieta, Hanna, a další
Vydáno: (2023)
Técnicas documentales aplicadas a la traducción
Autor: Pinto, María, a další
Vydáno: (1999)
Autor: Pinto, María, a další
Vydáno: (1999)
What is cultural translation?
Autor: Maitland, Sarah
Vydáno: (2017)
Autor: Maitland, Sarah
Vydáno: (2017)
Un pez en la higuera: una historia fabulosa de la traducción
Autor: Bellos, David
Vydáno: (2012)
Autor: Bellos, David
Vydáno: (2012)
Humor y traducción: Los Simpson cruzan la frontera
Autor: Martínez Sierra, Juan José
Vydáno: (2008)
Autor: Martínez Sierra, Juan José
Vydáno: (2008)
La traducción del inglés al castellano: guía para el traductor
Autor: Orellana, Marina
Vydáno: (2002)
Autor: Orellana, Marina
Vydáno: (2002)
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción
Autor: Vega, Miguel Angel, a další
Vydáno: (1999)
Autor: Vega, Miguel Angel, a další
Vydáno: (1999)
La traducción basada en el significado
Autor: Larson, Mildred Lucille
Vydáno: (1989)
Autor: Larson, Mildred Lucille
Vydáno: (1989)
Los problemas teóricos de la traducción
Autor: Mounin, Georges
Vydáno: (1977)
Autor: Mounin, Georges
Vydáno: (1977)
Los problemas teóricos de la traducción
Autor: Mounin, Georges
Vydáno: (1971)
Autor: Mounin, Georges
Vydáno: (1971)
Apologeticus: en defensa de su traducción
Autor: Manetti, Giannozzo
Vydáno: (2014)
Autor: Manetti, Giannozzo
Vydáno: (2014)
Podobné jednotky
-
Consuelo de lenguaje: problemáticas de traducción
Autor: Romano Sued, Susana
Vydáno: (2005) -
La traducción literaria.
Autor: Henriques Britto, Paulo
Vydáno: (2023) -
Sobre la traducción
Autor: Ricoeur, Paul
Vydáno: (2005) -
Cómo se comenta un texto literario
Autor: Lázaro Carreter, Fernando, a další
Vydáno: (1982) -
Reescrituras del Quijote
Autor: Ochoa Penroz, Marcela
Vydáno: (1997)