Ollantai. Drame en vers quechuas du temps des Incas. Texte original écrit avec les caractères d'un alphabet phonétique spécial pour la langue quechua; précédé d'une étude du drame, au point de vue de l'histoire de la langue; suivi d'un appendice en deux parties et d'un vocabulaire de tous les mots contenus dans le drame. Traduit et commenté par Gavino Pacheco Zegarra
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Format: | Llibre |
| Idioma: | francès quítxua |
| Publicat: |
París
Maisonneuve & Cie., Libraires-éditeurs, 25, Quai Voltaire
1878
|
| Edició: | 1a. ed |
| Matèries: | |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Descripció de l’ítem: | Front.: Fotografía del autor. Dedicatoria del autor para el Presidente del Perú Don Nicolás de Piérola |
|---|---|
| Descripció física: | clxxiv, 265 p |