Ollantai. Drame en vers quechuas du temps des Incas. Texte original écrit avec les caractères d'un alphabet phonétique spécial pour la langue quechua; précédé d'une étude du drame, au point de vue de l'histoire de la langue; suivi d'un appendice en deux parties et d'un vocabulaire de tous les mots contenus dans le drame. Traduit et commenté par Gavino Pacheco Zegarra
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Wīwī Kētua |
| I whakaputaina: |
París
Maisonneuve & Cie., Libraires-éditeurs, 25, Quai Voltaire
1878
|
| Putanga: | 1a. ed |
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
MARC
| LEADER | 00000nam a2200000 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | UCJ6367 | ||
| 003 | CL-VaPUC | ||
| 008 | 070124e18780000FR |||||||||||||||||fre|d | ||
| 041 | 0 | 7 | |a fre |2 CL-VaPUC |
| 041 | 0 | 7 | |a que |2 CL-VaPUC |
| 082 | 0 | 4 | |a Pe862 |b ANO |2 21 |
| 100 | 0 | |a Anónimo |e author |9 512938 | |
| 245 | 1 | 0 | |a Ollantai. Drame en vers quechuas du temps des Incas. Texte original écrit avec les caractères d'un alphabet phonétique spécial pour la langue quechua; précédé d'une étude du drame, au point de vue de l'histoire de la langue; suivi d'un appendice en deux parties et d'un vocabulaire de tous les mots contenus dans le drame. Traduit et commenté par Gavino Pacheco Zegarra |
| 250 | |a 1a. ed | ||
| 300 | |a clxxiv, 265 p | ||
| 942 | |c BK | ||
| 945 | |d 20070124 00:00:00 |a rinostro | ||
| 260 | |a París |b Maisonneuve & Cie., Libraires-éditeurs, 25, Quai Voltaire |c 1878 | ||
| 500 | |a Front.: Fotografía del autor. Dedicatoria del autor para el Presidente del Perú Don Nicolás de Piérola | ||
| 600 | 0 | 7 | |a PACHECO ZEGARRA, GAVINO |2 CL-VaPUC |9 512939 |
| 600 | 0 | 7 | |a LA PUERTA, LUIS |2 CL-VaPUC |9 512940 |
| 600 | 0 | |a Piérola, Nicolás de |9 443802 | |
| 650 | 0 | |a Teatro |9 265385 | |
| 650 | 7 | |a LITERATURA QUECHUA |2 CL-VaPUC |9 269339 | |
| 650 | 7 | |a LITERATURA INCASICA |2 CL-VaPUC |9 512941 | |
| 650 | 0 | |a Crítica literaria |9 269189 | |
| 650 | 7 | |a LENGUA QUECHUA |2 CL-VaPUC |9 461489 | |
| 650 | 7 | |a INCAS |2 CL-VaPUC |9 256565 | |
| 650 | 7 | |a DEDICATORIA AUTOGRAFA |2 CL-VaPUC |9 504503 | |
| 650 | 0 | |a Iconografía |9 267998 | |
| 651 | 0 | |a Perú |9 256567 | |
| 583 | |a last modification |c 20070124 00:00:00 |k Rodrigo Vera | ||
| 999 | |c 322473 |d 322471 | ||
| 952 | |0 0 |1 0 |4 0 |6 PE_862_000000000000000_ANO_1878 |7 0 |8 X |9 401472 |a FDOBUD |b FDOBUD |d 2019-11-22 |i 1047221 |o Pe862 ANO 1878 |p 1047221 |r 2019-11-22 |w 2019-11-22 |y BK_X |k BUD | ||
| 952 | |0 0 |1 0 |4 0 |6 PE_862_000000000000000_ANO_1878 |7 0 |8 X |9 401473 |a FDOBUD |b FDOBUD |d 2019-11-22 |i 1047345 |o Pe862 ANO 1878 |p 1047345 |r 2019-11-22 |w 2019-11-22 |y BK_X |k BUD | ||