Ollantai. Drame en vers quechuas du temps des Incas. Texte original écrit avec les caractères d'un alphabet phonétique spécial pour la langue quechua; précédé d'une étude du drame, au point de vue de l'histoire de la langue; suivi d'un appendice en deux parties et d'un vocabulaire de tous les mots contenus dans le drame. Traduit et commenté par Gavino Pacheco Zegarra

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Hlavní autor: Anónimo (Autor)
Médium: Kniha
Jazyk:francouzština
kečuánština
Vydáno: París Maisonneuve & Cie., Libraires-éditeurs, 25, Quai Voltaire 1878
Vydání:1a. ed
Témata:
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo vytvoří štítek k tomuto záznamu!