Working with spanish corpora
I tiakina i:
| Ētahi atu kaituhi: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
Nueva York
Continuum
2007
|
| Rangatū: | Research in Corpus and Discourse
|
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Biblioteca del Postgrado de Literatura y Lingüística -
| Tau karanga: |
415 PAR 2007 |
|---|---|
| Tārua 4540395 | Wātea Whakarite puringa |
| Tārua 4451554 | Wātea Whakarite puringa |
| Tārua 4432878 | Wātea Whakarite puringa |
| Tārua 438511K | Wātea Whakarite puringa |
| Tārua 4385101 | Wātea Whakarite puringa |
| Tārua 4384350 | Wātea Whakarite puringa |
| Tārua 4384342 | Wātea Whakarite puringa |
| Tārua 4379594 | Wātea Whakarite puringa |