Lingüística aplicada del español
Збережено в:
| Автор: | Lacorte, Manel (Автор) |
|---|---|
| Формат: | Книга |
| Мова: | Іспанська |
| Опубліковано: |
Madrid, España.
Arco Libros,
2007
|
| Серія: | Bibliotheca Philologica
|
| Предмети: | |
| Онлайн доступ: | Disponible Online - Indice - Cap. 1-2 y 4 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
The Routledge Handbook of Hispanic Applied Linguistics
за авторством: Lacorte, Manel
Опубліковано: (2015)
за авторством: Lacorte, Manel
Опубліковано: (2015)
A linguistic theory of translation: an essay in applied linguistics
за авторством: Catford, J. C
Опубліковано: (1965)
за авторством: Catford, J. C
Опубліковано: (1965)
Decir casi lo mismo
за авторством: Eco, Umberto
Опубліковано: (2008)
за авторством: Eco, Umberto
Опубліковано: (2008)
Cognitive linguistics and translation
за авторством: Rojo, Ana, та інші
Опубліковано: (2013)
за авторством: Rojo, Ana, та інші
Опубліковано: (2013)
The translator's invisibility: a history of translation
за авторством: Venuti, Lawrence
Опубліковано: (2008)
за авторством: Venuti, Lawrence
Опубліковано: (2008)
Decir casi lo mismo
за авторством: Eco, Umberto
Опубліковано: (2016)
за авторством: Eco, Umberto
Опубліковано: (2016)
Lingüística y lengua española: introducción, historia y métodos
за авторством: Marcos Marín, Francisco Adolfo
Опубліковано: (1975)
за авторством: Marcos Marín, Francisco Adolfo
Опубліковано: (1975)
The translation studies reader
за авторством: Venuti, Lawrence
Опубліковано: (2012)
за авторством: Venuti, Lawrence
Опубліковано: (2012)
Lengua y cultura: estudios en torno a la traducción
за авторством: Vega, Miguel Angel, та інші
Опубліковано: (1999)
за авторством: Vega, Miguel Angel, та інші
Опубліковано: (1999)
Lingüística para traducir
за авторством: Muñoz Martín, Ricardo
Опубліковано: (1995)
за авторством: Muñoz Martín, Ricardo
Опубліковано: (1995)
Interpreting quality: a look around and ahead
за авторством: Zwischenberger, Cornelia, та інші
Опубліковано: (2015)
за авторством: Zwischenberger, Cornelia, та інші
Опубліковано: (2015)
Introducción a la traductología. Autores, textos y comentarios
за авторством: Bolaños Cuéllar, Sergio
Опубліковано: (2016)
за авторством: Bolaños Cuéllar, Sergio
Опубліковано: (2016)
Sociocultural aspects of translating and interpreting
за авторством: Pym, Anthony, та інші
Опубліковано: (2006)
за авторством: Pym, Anthony, та інші
Опубліковано: (2006)
Method in translation history
за авторством: Pym, Anthony
Опубліковано: (2014)
за авторством: Pym, Anthony
Опубліковано: (2014)
Translation studies
за авторством: Bassnett, Susan
Опубліковано: (1991)
за авторством: Bassnett, Susan
Опубліковано: (1991)
Getting started in interpreting research: methodological reflections, personal accounts and advice for beginners
за авторством: Gile, Daniel
Опубліковано: (2001)
за авторством: Gile, Daniel
Опубліковано: (2001)
Teaching translation from spanish to english
за авторством: Beeby Lonsdale, Allison
Опубліковано: (1996)
за авторством: Beeby Lonsdale, Allison
Опубліковано: (1996)
Texto, terminología y traducción
за авторством: García Palacios, Joaquín, та інші
Опубліковано: (2002)
за авторством: García Palacios, Joaquín, та інші
Опубліковано: (2002)
El sentido de la traducción: reflexión y crítica
за авторством: Sáez Hermosilla, Teodoro
Опубліковано: (1994)
за авторством: Sáez Hermosilla, Teodoro
Опубліковано: (1994)
La traducción: teoría y práctica
за авторством: Nida, Eugene A., та інші
Опубліковано: (1986)
за авторством: Nida, Eugene A., та інші
Опубліковано: (1986)
Economía del Español: una introducción
за авторством: García Delgado, José Luis, та інші
Опубліковано: (2008)
за авторством: García Delgado, José Luis, та інші
Опубліковано: (2008)
Working with specialized language: a practical guide to using corpora
за авторством: Bowker, Lynne, та інші
Опубліковано: (2002)
за авторством: Bowker, Lynne, та інші
Опубліковано: (2002)
Translators through history
за авторством: Delisle, Jean, та інші
Опубліковано: (1995)
за авторством: Delisle, Jean, та інші
Опубліковано: (1995)
Language engieneering and translation: consequences of automation
за авторством: Sager, Juan C
Опубліковано: (1993)
за авторством: Sager, Juan C
Опубліковано: (1993)
Computer-aided translation technology: a practical introduction
за авторством: Bowker, Lynne
Опубліковано: (2002)
за авторством: Bowker, Lynne
Опубліковано: (2002)
Becoming a translator: an introduction to the theory and practice of translation
за авторством: Robinson, Douglas
Опубліковано: (2003)
за авторством: Robinson, Douglas
Опубліковано: (2003)
Introducción a la traducción jurídica y jurada, francés-español: orientaciones metodológicas para la realización de traducciones juradas y de documentos jurídicos
за авторством: San Ginés Aguilar, Pedro
Опубліковано: (1996)
за авторством: San Ginés Aguilar, Pedro
Опубліковано: (1996)
Lengua, variación y contexto
за авторством: López Morales, Humberto
Опубліковано: (2003)
за авторством: López Morales, Humberto
Опубліковано: (2003)
Aspects of language teaching
за авторством: Widdowson, H. G
Опубліковано: (1990)
за авторством: Widdowson, H. G
Опубліковано: (1990)
Pour un nouvel enseignement des langues et une nouvelle formation des ensegnants
за авторством: Dalgalian, Gilbert, та інші
Опубліковано: (1983)
за авторством: Dalgalian, Gilbert, та інші
Опубліковано: (1983)
Une approche communicative de l'enseignement des langues
за авторством: Widdowson, H. G
Опубліковано: (1981)
за авторством: Widdowson, H. G
Опубліковано: (1981)
Images and options in the language classroom
за авторством: Stevick, Earl W
Опубліковано: (1986)
за авторством: Stevick, Earl W
Опубліковано: (1986)
El español profesional y académico en el aula universitaria: el discurso oral y escrito
за авторством: Sanz Alava, Inmaculada
Опубліковано: (2007)
за авторством: Sanz Alava, Inmaculada
Опубліковано: (2007)
The Routledge handbook of spanish translation studies
за авторством: Valdeón, Roberto A, та інші
Опубліковано: (2019)
за авторством: Valdeón, Roberto A, та інші
Опубліковано: (2019)
Streamline english: connections
за авторством: Hartley, Bernard, та інші
Опубліковано: (1979)
за авторством: Hartley, Bernard, та інші
Опубліковано: (1979)
Conversations of Miguel and Maria. How children learn english as a second language: implications for classroom teaching
за авторством: Ventriglia, Linda
Опубліковано: (1982)
за авторством: Ventriglia, Linda
Опубліковано: (1982)
Building strategies: an integrated course for learners of english
за авторством: Abbs, Brian, та інші
Опубліковано: (1979)
за авторством: Abbs, Brian, та інші
Опубліковано: (1979)
Teaching reading to non-english speakers
за авторством: Thonis, Eleanor Wall
Опубліковано: (1970)
за авторством: Thonis, Eleanor Wall
Опубліковано: (1970)
Translation and quality
за авторством: Schaffner, Christina
Опубліковано: (1998)
за авторством: Schaffner, Christina
Опубліковано: (1998)
The translator's invisibility: a history of translation
за авторством: Venuti, Lawrence
Опубліковано: (1995)
за авторством: Venuti, Lawrence
Опубліковано: (1995)
Схожі ресурси
-
The Routledge Handbook of Hispanic Applied Linguistics
за авторством: Lacorte, Manel
Опубліковано: (2015) -
A linguistic theory of translation: an essay in applied linguistics
за авторством: Catford, J. C
Опубліковано: (1965) -
Decir casi lo mismo
за авторством: Eco, Umberto
Опубліковано: (2008) -
Cognitive linguistics and translation
за авторством: Rojo, Ana, та інші
Опубліковано: (2013) -
The translator's invisibility: a history of translation
за авторством: Venuti, Lawrence
Опубліковано: (2008)