Seeing through multilingual corpora: on the use of corpora in contrastive studies
Shranjeno v:
| Glavni avtor: | Johansson, Stig (Author) |
|---|---|
| Format: | Knjiga |
| Jezik: | angleščina |
| Izdano: |
Amsterdam
John Benjamins Publishing
2007
|
| Serija: | Studies in Corpus Linguistics
|
| Teme: | |
| Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
Podobne knjige/članki
Translating as a purposeful activity: functionalist approaches explained
od: Nord, Christiane
Izdano: (1997)
od: Nord, Christiane
Izdano: (1997)
Post-colonial translation: theory and practice
od: Bassnett, Susan, et al.
Izdano: (1999)
od: Bassnett, Susan, et al.
Izdano: (1999)
The pragmatics of translation
od: Hickey, Leo
Izdano: (1998)
od: Hickey, Leo
Izdano: (1998)
Linguistics and the language of translation
od: Malmkjaer, Kirsten
Izdano: (2005)
od: Malmkjaer, Kirsten
Izdano: (2005)
Corpora and language teaching
od: Aijmer, Karin
Izdano: (2009)
od: Aijmer, Karin
Izdano: (2009)
Translation and quality
od: Schaffner, Christina
Izdano: (1998)
od: Schaffner, Christina
Izdano: (1998)
The translator's invisibility: a history of translation
od: Venuti, Lawrence
Izdano: (1995)
od: Venuti, Lawrence
Izdano: (1995)
Professional issues for translators and interpreters
od: Hammond, Deanna L
Izdano: (1994)
od: Hammond, Deanna L
Izdano: (1994)
Translation, power, subversion
od: Alvarez Rodríguez, Román, et al.
Izdano: (1996)
od: Alvarez Rodríguez, Román, et al.
Izdano: (1996)
Introduction to spanish translation
od: Child, Jack
Izdano: (1992)
od: Child, Jack
Izdano: (1992)
Manual de traducción
od: Newmark, Peter
Izdano: (1999)
od: Newmark, Peter
Izdano: (1999)
II estudios sobre traducción e interpretación
od: Fernández, Leandro Félix
Izdano: (1998)
od: Fernández, Leandro Félix
Izdano: (1998)
Manual para la redacción, traducción y publicación de textos médicos
od: Puerta López-Cózar, José Luis, et al.
Izdano: (1995)
od: Puerta López-Cózar, José Luis, et al.
Izdano: (1995)
Manual de traducción: francés-castellano
od: Tricás Preckler, Mercedes
Izdano: (1996)
od: Tricás Preckler, Mercedes
Izdano: (1996)
La traducción en torno al 98
od: Vega, Miguel Angel
Izdano: (1998)
od: Vega, Miguel Angel
Izdano: (1998)
La traducción: de la teoría a la práctica
od: Bueno García, Antonio
Izdano: (1980)
od: Bueno García, Antonio
Izdano: (1980)
Traducir o adaptar?: estudio de la adaptación puntual y global de obras didácticas
od: Bastin, Georges L
Izdano: (1998)
od: Bastin, Georges L
Izdano: (1998)
Training the translator
od: Kussmaul, Paul
Izdano: (1995)
od: Kussmaul, Paul
Izdano: (1995)
Fundamentos para una teoría funcional de la traducción
od: Reiss, Katharina, et al.
Izdano: (1996)
od: Reiss, Katharina, et al.
Izdano: (1996)
A course in semantics and translation for spanish learners of english
od: Mott, Brian
Izdano: (1996)
od: Mott, Brian
Izdano: (1996)
Translation into the second language
od: Campbell, Stuart
Izdano: (1998)
od: Campbell, Stuart
Izdano: (1998)
In other words: a coursebook on translation
od: Baker, Mona
Izdano: (1992)
od: Baker, Mona
Izdano: (1992)
En torno de babel: estrategias de la interpretación simultánea
od: Bertone, Laura
Izdano: (1989)
od: Bertone, Laura
Izdano: (1989)
La formación del intérprete de conferencias
od: Drallny, Inés L
Izdano: (2000)
od: Drallny, Inés L
Izdano: (2000)
Translation and interpreting schools
od: Harris, Brian
Izdano: (1997)
od: Harris, Brian
Izdano: (1997)
The scandals of translation: towards an ethics of difference
od: Venuti, Lawrence
Izdano: (1998)
od: Venuti, Lawrence
Izdano: (1998)
Manual de traducción
od: Zaro, J. J, et al.
Izdano: (1998)
od: Zaro, J. J, et al.
Izdano: (1998)
Textos clásicos de teoría de la traducción
od: Vega, Miguel Angel
Izdano: (1994)
od: Vega, Miguel Angel
Izdano: (1994)
Enseñar a traducir: metodología en la formación de traductores e intérpretes
od: Hurtado Albir, Amparo
Izdano: (1999)
od: Hurtado Albir, Amparo
Izdano: (1999)
Simultaneous interpretation: a cognitive-pragmatic analysis
od: Setton, Robin
Izdano: (1999)
od: Setton, Robin
Izdano: (1999)
El género textual y la traducción: reflexiones teóricas y aplicaciones pedagógicas
od: García Izquierdo, Isabel
Izdano: (2005)
od: García Izquierdo, Isabel
Izdano: (2005)
The interpreter's companion
od: Mikkelson, Holly
Izdano: (2000)
od: Mikkelson, Holly
Izdano: (2000)
Basic concepts and models for interpreter and translator training
od: Gile, Daniel
Izdano: (1995)
od: Gile, Daniel
Izdano: (1995)
Working with specialized language: a practical guide to using corpora
od: Bowker, Lynne, et al.
Izdano: (2002)
od: Bowker, Lynne, et al.
Izdano: (2002)
Text Corpora and Multilingual Lexicography
od: Teubert, Wolfgang
Izdano: (2007)
od: Teubert, Wolfgang
Izdano: (2007)
Estudio descriptivo multilingüe del resumen de patente: aspectos contextuales y retóricos
od: Aragonés Lumeras, Maite
Izdano: (2009)
od: Aragonés Lumeras, Maite
Izdano: (2009)
La traduction: scientifique et technique
od: Maillot, Jean
Izdano: (1969)
od: Maillot, Jean
Izdano: (1969)
Escriba subversiva: una poética de la traducción
od: Jill-Levine, Suzanne
Izdano: (1998)
od: Jill-Levine, Suzanne
Izdano: (1998)
Después de Babel: aspectos del lenguaje y la traducción
od: Steiner, George
Izdano: (1995)
od: Steiner, George
Izdano: (1995)
Manual de traducción inglés castellano: teoría y práctica
od: López Guix, Juan Gabriel, et al.
Izdano: (1997)
od: López Guix, Juan Gabriel, et al.
Izdano: (1997)
Podobne knjige/članki
-
Translating as a purposeful activity: functionalist approaches explained
od: Nord, Christiane
Izdano: (1997) -
Post-colonial translation: theory and practice
od: Bassnett, Susan, et al.
Izdano: (1999) -
The pragmatics of translation
od: Hickey, Leo
Izdano: (1998) -
Linguistics and the language of translation
od: Malmkjaer, Kirsten
Izdano: (2005) -
Corpora and language teaching
od: Aijmer, Karin
Izdano: (2009)