Traducir literatura: una escritura controlada. Manual de enseñanza de la traducción literaria
Sábháilte in:
| Príomhchruthaitheoir: | Averbach, Márgara (Údar) |
|---|---|
| Formáid: | LEABHAR |
| Teanga: | Spáinnis |
| Foilsithe / Cruthaithe: |
Córdoba
Comunicarte
2011
|
| Eagrán: | 1a. ed |
| Sraith: | Lengua y Discurso
|
| Ábhair: | |
| Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Míreanna comhchosúla
Traducción periodística y literaria
de réir: Coisson, Josefina, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2007)
de réir: Coisson, Josefina, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2007)
Rethinking translation: discourse, subjectivity, ideology
de réir: Venuti, Lawrence
Foilsithe / Cruthaithe: (1992)
de réir: Venuti, Lawrence
Foilsithe / Cruthaithe: (1992)
Nonverbal communication and translation: new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media
de réir: Poyatos, Fernando
Foilsithe / Cruthaithe: (1997)
de réir: Poyatos, Fernando
Foilsithe / Cruthaithe: (1997)
Traducir la Biblia
de réir: Nieuviarts, Jacques, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
de réir: Nieuviarts, Jacques, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
Manual de documentación para la traducción literaria
de réir: Gonzalo García, Consuelo, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
de réir: Gonzalo García, Consuelo, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
La traducción literaria.
de réir: Henriques Britto, Paulo
Foilsithe / Cruthaithe: (2023)
de réir: Henriques Britto, Paulo
Foilsithe / Cruthaithe: (2023)
Sobre la traducción
de réir: Ricoeur, Paul
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
de réir: Ricoeur, Paul
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
Texto, terminología y traducción
de réir: García Palacios, Joaquín, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2002)
de réir: García Palacios, Joaquín, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2002)
Metodología de la traducción directa del inglés al español. Materiales didácticos para traducción general y especializada
de réir: Orozco Jutorán, Mariana
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
de réir: Orozco Jutorán, Mariana
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
Traducción y periodismo
de réir: Hernández Guerrero, María José
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
de réir: Hernández Guerrero, María José
Foilsithe / Cruthaithe: (2009)
Teoría de la traducción: una aproximación al discurso
de réir: Hatim, Basil, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (1995)
de réir: Hatim, Basil, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (1995)
Las vanguardias literarias en hispanoamérica: manifiestos, proclamas y otros escritos
de réir: Verani, Hugo J
Foilsithe / Cruthaithe: (1995)
de réir: Verani, Hugo J
Foilsithe / Cruthaithe: (1995)
Las vanguardias literarias en Hispanoamérica: manifiestos, proclamas y otros escritos
de réir: Verani, Hugo J
Foilsithe / Cruthaithe: (2003)
de réir: Verani, Hugo J
Foilsithe / Cruthaithe: (2003)
Manual de documentación y terminología para la traducción especializada
de réir: Gonzalo García, Consuelo, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2004)
de réir: Gonzalo García, Consuelo, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2004)
Diálogo con América Latina: panorama de una literatura del futuro
de réir: Lorenz, Günter
Foilsithe / Cruthaithe: (1972)
de réir: Lorenz, Günter
Foilsithe / Cruthaithe: (1972)
Traducción y traductología. Introducción a la traductología
de réir: Hurtado Albir, Amparo
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
de réir: Hurtado Albir, Amparo
Foilsithe / Cruthaithe: (2013)
Introducing English pronunciation: a teacher's guide to tree or three? and ship or sheep?
de réir: Baker, Ann
Foilsithe / Cruthaithe: (1982)
de réir: Baker, Ann
Foilsithe / Cruthaithe: (1982)
Dialogue interpreting: a guide to interpreting in public services and the community
de réir: Tipton, Rebecca, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2016)
de réir: Tipton, Rebecca, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2016)
La traducción de la morfosintaxis (inglés-español). Teoría y práctica
de réir: Rodríguez Medina, María Jesús
Foilsithe / Cruthaithe: (2003)
de réir: Rodríguez Medina, María Jesús
Foilsithe / Cruthaithe: (2003)
El sentido de la traducción: reflexión y crítica
de réir: Sáez Hermosilla, Teodoro
Foilsithe / Cruthaithe: (1994)
de réir: Sáez Hermosilla, Teodoro
Foilsithe / Cruthaithe: (1994)
El tapiz por el revés: sobre traducción
de réir: Casares, Angel J, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (1986)
de réir: Casares, Angel J, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (1986)
Variaciones sobre la literatura
de réir: Barthes, Roland
Foilsithe / Cruthaithe: (2003)
de réir: Barthes, Roland
Foilsithe / Cruthaithe: (2003)
Variaciones sobre la literatura
de réir: Barthes, Roland
Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
de réir: Barthes, Roland
Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
Genre relations: mapping culture
de réir: Martin, James Robert Martin, Jim R., et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2008)
de réir: Martin, James Robert Martin, Jim R., et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2008)
Problemas de la traducción técnica: los textos médicos en inglés
de réir: Congost Maestre, Nereida
Foilsithe / Cruthaithe: (1994)
de réir: Congost Maestre, Nereida
Foilsithe / Cruthaithe: (1994)
Consuelo de lenguaje: problemáticas de traducción
de réir: Romano Sued, Susana
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
de réir: Romano Sued, Susana
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)
Cartografías de la traducción: del post-estructuralismo al multiculturalismo
de réir: Alvarez, Román
Foilsithe / Cruthaithe: (2002)
de réir: Alvarez, Román
Foilsithe / Cruthaithe: (2002)
El acontecimiento como categoría del cuento contemporáneo: Las historias de José Jiménez Lozano
de réir: Arbona Abascal, Guadalupe
Foilsithe / Cruthaithe: (2008)
de réir: Arbona Abascal, Guadalupe
Foilsithe / Cruthaithe: (2008)
Lingüística para traducir
de réir: Muñoz Martín, Ricardo
Foilsithe / Cruthaithe: (1995)
de réir: Muñoz Martín, Ricardo
Foilsithe / Cruthaithe: (1995)
Videojuegos y [para]traducción: aproximación a la práctica localizadora
de réir: Méndez González, Ramón
Foilsithe / Cruthaithe: (2017)
de réir: Méndez González, Ramón
Foilsithe / Cruthaithe: (2017)
Documentación aplicada a la traducción: presente y futuro de una disciplina
de réir: Sales Salvador, Dora
Foilsithe / Cruthaithe: (2006)
de réir: Sales Salvador, Dora
Foilsithe / Cruthaithe: (2006)
The map: a beginner's guide to doing research in translation studies
de réir: Williams, Jenny, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2002)
de réir: Williams, Jenny, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2002)
Memes of translation: the spread of ideas in translation theory
de réir: Chesterman, Andrew
Foilsithe / Cruthaithe: (2016)
de réir: Chesterman, Andrew
Foilsithe / Cruthaithe: (2016)
Introducción a la traducción. Inglés- Español
de réir: Jiménez Jiménez, Antonio F.
Foilsithe / Cruthaithe: (2018)
de réir: Jiménez Jiménez, Antonio F.
Foilsithe / Cruthaithe: (2018)
Descriptive translation studies - and beyond
de réir: Toury, Gideon
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
de réir: Toury, Gideon
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
The interpreter's resource
de réir: Phelan, Mary
Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
de réir: Phelan, Mary
Foilsithe / Cruthaithe: (2001)
A practical guide for translators
de réir: Samuelsson-Brown, Geoffrey
Foilsithe / Cruthaithe: (2010)
de réir: Samuelsson-Brown, Geoffrey
Foilsithe / Cruthaithe: (2010)
Managing translation services
de réir: Samuelsson-Brown, Geoffrey
Foilsithe / Cruthaithe: (2006)
de réir: Samuelsson-Brown, Geoffrey
Foilsithe / Cruthaithe: (2006)
Interpretation: techniques and exercises
de réir: Nolan, James
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
de réir: Nolan, James
Foilsithe / Cruthaithe: (2012)
Translating promotional and advertising texts
de réir: Torresi, Ira
Foilsithe / Cruthaithe: (2010)
de réir: Torresi, Ira
Foilsithe / Cruthaithe: (2010)
Míreanna comhchosúla
-
Traducción periodística y literaria
de réir: Coisson, Josefina, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2007) -
Rethinking translation: discourse, subjectivity, ideology
de réir: Venuti, Lawrence
Foilsithe / Cruthaithe: (1992) -
Nonverbal communication and translation: new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media
de réir: Poyatos, Fernando
Foilsithe / Cruthaithe: (1997) -
Traducir la Biblia
de réir: Nieuviarts, Jacques, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2013) -
Manual de documentación para la traducción literaria
de réir: Gonzalo García, Consuelo, et al.
Foilsithe / Cruthaithe: (2005)