Electronic tools for translators
Spremljeno u:
| Glavni autor: | Austermühl, Frank (Autor) |
|---|---|
| Format: | Knjiga |
| Jezik: | engleski |
| Izdano: |
Manchester
St. Jerome Publishing
2001
|
| Izdanje: | 1a. ed |
| Serija: | Translation Practices Explained, 2
|
| Teme: | |
| Oznake: |
Dodaj oznaku
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
Slični predmeti
Translation Tools and Technologies.
od: Rothwell, Andrew, i dr.
Izdano: (2023)
od: Rothwell, Andrew, i dr.
Izdano: (2023)
Translation and practice theory.
od: Olohan, Maeve
Izdano: (2021)
od: Olohan, Maeve
Izdano: (2021)
Working with specialized language: a practical guide to using corpora
od: Bowker, Lynne, i dr.
Izdano: (2002)
od: Bowker, Lynne, i dr.
Izdano: (2002)
Exploring translation theories
od: Pym, Anthony
Izdano: (2014)
od: Pym, Anthony
Izdano: (2014)
Legal translation explained
od: Alcaraz Varó, Enrique, i dr.
Izdano: (2002)
od: Alcaraz Varó, Enrique, i dr.
Izdano: (2002)
Handbook of translation studies
od: Gambier, Yves, i dr.
Izdano: (2010)
od: Gambier, Yves, i dr.
Izdano: (2010)
Indirect translation explained.
od: Pieta, Hanna, i dr.
Izdano: (2023)
od: Pieta, Hanna, i dr.
Izdano: (2023)
What is cultural translation?
od: Maitland, Sarah
Izdano: (2017)
od: Maitland, Sarah
Izdano: (2017)
Building ASL interpreting and translation skills. Narratives for practice
od: Scheetz, Nanci A.
Izdano: (2009)
od: Scheetz, Nanci A.
Izdano: (2009)
Scientific and technical translation explained: a nuts and bolts guide for beginners
od: Byrne, Jody
Izdano: (2012)
od: Byrne, Jody
Izdano: (2012)
Legal translation and court interpreting: ethical values, quality, competence training
od: Liimatainen, Annikki, i dr.
Izdano: (2018)
od: Liimatainen, Annikki, i dr.
Izdano: (2018)
Translation and Gender: translating in the Era of Feminism
od: Flotow, Luise von
Izdano: (1997)
od: Flotow, Luise von
Izdano: (1997)
Corpus-based translation and interpreting studies: from description to application= Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación
od: Sánchez Nieto, María Teresa
Izdano: (2015)
od: Sánchez Nieto, María Teresa
Izdano: (2015)
Translating women
od: Flotow, Luise von
Izdano: (2011)
od: Flotow, Luise von
Izdano: (2011)
The Routledge handbook of translation and pragmatics.
Izdano: (2022)
Izdano: (2022)
The Routledge handbook of translation and media.
Izdano: (2022)
Izdano: (2022)
Specialised translation: shedding the non-literary tag
od: Rogers, Margaret
Izdano: (2015)
od: Rogers, Margaret
Izdano: (2015)
Scientific and technical translation.
od: Olohan, Maeve
Izdano: (2016)
od: Olohan, Maeve
Izdano: (2016)
Screen translation: special issue
od: Gambier, Yves
Izdano: (2003)
od: Gambier, Yves
Izdano: (2003)
The translator's invisibility: a history of translation
od: Venuti, Lawrence
Izdano: (2008)
od: Venuti, Lawrence
Izdano: (2008)
Routledge encyclopedia of translation studies
od: Baker, Mona, i dr.
Izdano: (2011)
od: Baker, Mona, i dr.
Izdano: (2011)
The art and science of Web design
od: Veen, Jeffrey
Izdano: (2001)
od: Veen, Jeffrey
Izdano: (2001)
Homepage usability: 50 websites deconstructed
od: Nielsen, Jakob, i dr.
Izdano: (2002)
od: Nielsen, Jakob, i dr.
Izdano: (2002)
Arte y ciencia del diseño web
od: Veen, Jeffrey
Izdano: (2001)
od: Veen, Jeffrey
Izdano: (2001)
The Routledge Handbook of the History of Translation Studies.
Izdano: (2024)
Izdano: (2024)
Gender, Sex and translation: the manipulation of identities
od: Santaemilia, José
Izdano: (2005)
od: Santaemilia, José
Izdano: (2005)
Translating others
Izdano: (2006)
Izdano: (2006)
Translating picturebooks. Revoicing the verbal, the visual, and the aural for a child audience
od: Oittinen, Riitta, i dr.
Izdano: (2018)
od: Oittinen, Riitta, i dr.
Izdano: (2018)
The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online.
od: Mazzei, Cristiano, i dr.
Izdano: (2022)
od: Mazzei, Cristiano, i dr.
Izdano: (2022)
Gender in translation: cultural identity and the politics of transmission
od: Simon, Sherry
Izdano: (1996)
od: Simon, Sherry
Izdano: (1996)
Rethinking translation: discourse, subjectivity, ideology
od: Venuti, Lawrence
Izdano: (1992)
od: Venuti, Lawrence
Izdano: (1992)
Interpreting and translating in public service settings. Policy, practice, pedagogy.
Izdano: (2014)
Izdano: (2014)
Cognitive linguistics and translation
od: Rojo, Ana, i dr.
Izdano: (2013)
od: Rojo, Ana, i dr.
Izdano: (2013)
Researching translation and interpreting.
Izdano: (2016)
Izdano: (2016)
Ideology, ethics and policy development in public service interpreting and translation.
Izdano: (2017)
Izdano: (2017)
Nonverbal communication and translation: new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media
od: Poyatos, Fernando
Izdano: (1997)
od: Poyatos, Fernando
Izdano: (1997)
Research methodologies in translation studies
od: Saldanha, Gabriela, i dr.
Izdano: (2013)
od: Saldanha, Gabriela, i dr.
Izdano: (2013)
The Routledge handbook of interpreting.
Izdano: (2018)
Izdano: (2018)
The Routledge handbook of spanish translation studies
od: Valdeón, Roberto A, i dr.
Izdano: (2019)
od: Valdeón, Roberto A, i dr.
Izdano: (2019)
Training 21st century translators and interpreters: at the crossroads of practice, research and pedagogy
od: Orlando, Marc
Izdano: (2016)
od: Orlando, Marc
Izdano: (2016)
Slični predmeti
-
Translation Tools and Technologies.
od: Rothwell, Andrew, i dr.
Izdano: (2023) -
Translation and practice theory.
od: Olohan, Maeve
Izdano: (2021) -
Working with specialized language: a practical guide to using corpora
od: Bowker, Lynne, i dr.
Izdano: (2002) -
Exploring translation theories
od: Pym, Anthony
Izdano: (2014) -
Legal translation explained
od: Alcaraz Varó, Enrique, i dr.
Izdano: (2002)