Re-engendering translation: transcultural practice, gender-sexuality, and the politics of alterity
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | Larkosh, Christopher (Author) |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Ingarihi |
| I whakaputaina: |
Manchester
St. Jerome Publishing
2011
|
| Putanga: | 1a. ed |
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
Gender in translation: cultural identity and the politics of transmission
mā: Simon, Sherry
I whakaputaina: (1996)
mā: Simon, Sherry
I whakaputaina: (1996)
Gender, Sex and translation: the manipulation of identities
mā: Santaemilia, José
I whakaputaina: (2005)
mā: Santaemilia, José
I whakaputaina: (2005)
Gender, politics and the state
mā: Randall, Vicky, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1998)
mā: Randall, Vicky, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1998)
Masculinities in politics and war: gendering modern history
mā: Dudink, Stefan, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2004)
mā: Dudink, Stefan, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2004)
Translation and Gender: translating in the Era of Feminism
mā: Flotow, Luise von
I whakaputaina: (1997)
mā: Flotow, Luise von
I whakaputaina: (1997)
Gender and the body in the Ancient Mediterranean
mā: Wyke, Maria
I whakaputaina: (1998)
mā: Wyke, Maria
I whakaputaina: (1998)
Fortune is a woman: gender and politics in the thought of Niccolo Machiavelli
mā: Pitkin, Hanna Fenichel
I whakaputaina: (1999)
mā: Pitkin, Hanna Fenichel
I whakaputaina: (1999)
Translation and practice theory.
mā: Olohan, Maeve
I whakaputaina: (2021)
mā: Olohan, Maeve
I whakaputaina: (2021)
La cuestión del gender: claves para una antropología sexual
mā: Fumagalli, Aristide
I whakaputaina: (2016)
mā: Fumagalli, Aristide
I whakaputaina: (2016)
Construyendo puentes: el desarrollo y la salud sexual y reproductiva. Estudio de casos
mā: Andía Pérez, Bethsabé
I whakaputaina: (2004)
mā: Andía Pérez, Bethsabé
I whakaputaina: (2004)
Del sexo al género: los equívocos de un concepto
mā: Tubert, Silvia
I whakaputaina: (2003)
mā: Tubert, Silvia
I whakaputaina: (2003)
Teoría King Kong
mā: Despentes, Virginie
I whakaputaina: (2019)
mā: Despentes, Virginie
I whakaputaina: (2019)
Exploring translation theories
mā: Pym, Anthony
I whakaputaina: (2014)
mā: Pym, Anthony
I whakaputaina: (2014)
Legal translation explained
mā: Alcaraz Varó, Enrique, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2002)
mā: Alcaraz Varó, Enrique, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2002)
Handbook of translation studies
mā: Gambier, Yves, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2010)
mā: Gambier, Yves, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2010)
Indirect translation explained.
mā: Pieta, Hanna, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2023)
mā: Pieta, Hanna, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2023)
What is cultural translation?
mā: Maitland, Sarah
I whakaputaina: (2017)
mā: Maitland, Sarah
I whakaputaina: (2017)
A practical guide for translators
mā: Samuelsson-Brown, Geoffrey
I whakaputaina: (2010)
mā: Samuelsson-Brown, Geoffrey
I whakaputaina: (2010)
The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender
mā: von Flotow, Luise
I whakaputaina: (2020)
mā: von Flotow, Luise
I whakaputaina: (2020)
Building ASL interpreting and translation skills. Narratives for practice
mā: Scheetz, Nanci A.
I whakaputaina: (2009)
mā: Scheetz, Nanci A.
I whakaputaina: (2009)
Translating women
mā: Flotow, Luise von
I whakaputaina: (2011)
mā: Flotow, Luise von
I whakaputaina: (2011)
Cuatro lecciones sobre educación sexual
mā: Jimeno Valdés, Agustín
I whakaputaina: (1972)
mā: Jimeno Valdés, Agustín
I whakaputaina: (1972)
The translator's invisibility: a history of translation
mā: Venuti, Lawrence
I whakaputaina: (2008)
mā: Venuti, Lawrence
I whakaputaina: (2008)
Deshacer el género
mā: Butler, Judith
I whakaputaina: (2006)
mā: Butler, Judith
I whakaputaina: (2006)
Scientific and technical translation.
mā: Olohan, Maeve
I whakaputaina: (2016)
mā: Olohan, Maeve
I whakaputaina: (2016)
The Routledge handbook of translation and politics
mā: Fernández, Fruela
I whakaputaina: (2018)
mā: Fernández, Fruela
I whakaputaina: (2018)
Translating others
I whakaputaina: (2006)
I whakaputaina: (2006)
Scientific and technical translation explained: a nuts and bolts guide for beginners
mā: Byrne, Jody
I whakaputaina: (2012)
mā: Byrne, Jody
I whakaputaina: (2012)
Legal translation and court interpreting: ethical values, quality, competence training
mā: Liimatainen, Annikki, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2018)
mā: Liimatainen, Annikki, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2018)
El sentido del sexo: un libro actual y documentado para los jóvenes
mā: Kaplan, Helen Singer
I whakaputaina: (1984)
mā: Kaplan, Helen Singer
I whakaputaina: (1984)
Vida y sexo: introducción bioantropológica a una sexología formal
mā: Quijada-Cerda, Osvaldo A
I whakaputaina: (1972)
mā: Quijada-Cerda, Osvaldo A
I whakaputaina: (1972)
Vida y sexo: una biología básica de la sexualidad, con una introducción a una antropología sexológica
mā: Quijada-Cerda, Osvaldo A
I whakaputaina: (1985)
mā: Quijada-Cerda, Osvaldo A
I whakaputaina: (1985)
Training 21st century translators and interpreters: at the crossroads of practice, research and pedagogy
mā: Orlando, Marc
I whakaputaina: (2016)
mā: Orlando, Marc
I whakaputaina: (2016)
Routledge encyclopedia of translation studies
mā: Baker, Mona, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2011)
mā: Baker, Mona, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2011)
A handbook for translator trainers: a guide to reflective practice
mā: Kelly, Dorothy
I whakaputaina: (2005)
mā: Kelly, Dorothy
I whakaputaina: (2005)
Vida sexual sana
mā: Hornstein, Franz Xavier von, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1968)
mā: Hornstein, Franz Xavier von, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1968)
Cognitive linguistics and translation
mā: Rojo, Ana, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2013)
mā: Rojo, Ana, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2013)
Researching translation and interpreting.
I whakaputaina: (2016)
I whakaputaina: (2016)
Feminismo inmodificado: discurso sobre la vida y el derecho
mā: MacKinnon, Catharine A.
I whakaputaina: (2014)
mā: MacKinnon, Catharine A.
I whakaputaina: (2014)
Corpus-based translation and interpreting studies: from description to application= Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación
mā: Sánchez Nieto, María Teresa
I whakaputaina: (2015)
mā: Sánchez Nieto, María Teresa
I whakaputaina: (2015)
Ngā tūemi rite
-
Gender in translation: cultural identity and the politics of transmission
mā: Simon, Sherry
I whakaputaina: (1996) -
Gender, Sex and translation: the manipulation of identities
mā: Santaemilia, José
I whakaputaina: (2005) -
Gender, politics and the state
mā: Randall, Vicky, me ētahi atu.
I whakaputaina: (1998) -
Masculinities in politics and war: gendering modern history
mā: Dudink, Stefan, me ētahi atu.
I whakaputaina: (2004) -
Translation and Gender: translating in the Era of Feminism
mā: Flotow, Luise von
I whakaputaina: (1997)