El revés del tapiz: traducción y discurso de identidad en la Nueva España, 1521-1821
I tiakina i:
| Kaituhi matua: | |
|---|---|
| Hōputu: | Pukapuka |
| Reo: | Pāniora |
| I whakaputaina: |
Madrid
Iberoamericana
2010
Frankfurt am Main Vervuert 2010 Temuco Universidad Católica de Temuco 2010 |
| Putanga: | 1a. ed |
| Rangatū: | Parecos y Australes, 6
|
| Ngā marau: | |
| Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | UCC7348 | ||
| 003 | CL-VaPUC | ||
| 008 | 190322e20100000sp |||||||||||||||||spa|d | ||
| 020 | |a 9788484895305 | ||
| 082 | 0 | 4 | |a 418.02 |b PAY |2 21 |
| 100 | |a Payàs Puigarnau, Gertrudis |e autora |9 880961 | ||
| 245 | 1 | 3 | |a El revés del tapiz: traducción y discurso de identidad en la Nueva España, 1521-1821 |
| 250 | |a 1a. ed | ||
| 300 | |a 365 p | ||
| 942 | |c BK | ||
| 945 | |d 20190322 14:57:00 |a dcastane | ||
| 260 | |a Madrid |b Iberoamericana |c 2010 | ||
| 260 | |a Frankfurt am Main |b Vervuert |c 2010 | ||
| 260 | |a Temuco |b Universidad Católica de Temuco |c 2010 | ||
| 650 | 0 | |a Traducción e interpretación |9 315998 | |
| 650 | 0 | |a Identidad cultural |9 319131 | |
| 583 | |a last modification |c 20190322 14:57:00 |k Rodrigo Vera | ||
| 490 | 0 | |a Parecos y Australes, 6 | |
| 999 | |c 374018 |d 374016 | ||
| 952 | |0 0 |1 0 |3 erd |4 0 |6 418_020000000000000_PAY_2010_2010_2010 |7 0 |8 A |9 492367 |a BIBEDU |b BIBEDU |i 5537509 |o 418.02 PAY 2010 2010 2010 |p 5537509 |r 2024-11-27 |w 2019-11-24 |y BK |z Catalogado en:20190322 |k CIT | ||